“‘It should have been cast then into Orodruin's fire nigh at hand where it was made.'”
Translations
DE - German
Card Name
Wirf ihn in das Feuer!
Game Text
Manöver: Entdecke einen Elben, um jeden Gegenspieler zu zwingen, eine Karte aus seiner Hand abzulegen. Ziehe eine Karte für jede auf diese Weise abgelegte Karte.
Lore
"Er hätte damals in das Feuer des nahe gelegenen Orodruin geworfen werden sollen, wo er gemacht worden war.“
ES - Spanish
Card Name
¡Lánzalo Al Fuego!
Game Text
Maniobra: Avista un Elfo para hacer que cada oponente descarte una carta de su mano. Roba una carta por cada carta descartada de esta forma.
Lore
“Debería haber sido arrojado al fuego del Orodruin donde fue hecho.”
FR - French
Card Name
Jetez-le au Feu!
Game Text
Manœuvre : Désignez un Elfe pour obliger chaque adversaire à défausser une carte de sa main. Piochez une carte pour chaque carte défaussée ainsi.
Lore
« “L'Anneau eût dû être jeté au feu d'Orodruin, tout près de l'endroit où il fut fabriqué.” »
IT - Italian
Card Name
Lancialo nel Fuoco!
Game Text
Manovra: Avvista un Elfo per far scartare a ogni avversario una carta dalla sua mano. Pesca una carta per ogni carta scartata in questo modo.
Lore
“‘L'Anello doveva allora essere gettato nel vicino fuoco dell'Orodruin dove era stato fabbricato.'”
Put quotes from the CRDs and Comprehensive Rules here that reference this card specifically by name
Also put quotes if a particular rule commonly affects the outcome of a card in a subtle manner (such as quoting the Rule of 4 for Saved From the Fire (8R20))