Drilldown: CardReleases

From LOTR-TCG Wiki
CardReleases > FormattedGameText : '''Sammeln:''' Lege einen [[Image:Culture_Isengard.svg|x22px|text-bottom|link=Isengard_Culture|class=whitebg]] Ork ab, um den Freie Völker Spieler zu zwingen, einen Gefährten zu verwunden. or Muss auf einen Hobbit gespielt werden. or None

Use the filters below to narrow your results.

ID:
 
BaseCardID:
 
Subset:
Revision:
IsPhysical:
IsPlayable:
CollInfo:
IsUnique:
TwilightCost:
StrengthMod:
VitalityMod:
SiteNum:
SiteNumMod:
Resistance:
ResistanceMod:
CanBearRing:
Signet:
Block:
ShadowNum:
ArrowDir:
GameText:
None (2778) · Aid-(2). Each time you transfer this to a companion, except a [GANDALF] companion, exert bearer twice. Each time bearer wins a skirmish, you may discard a condition from play. (1) · Archer. Each time Moria Skirmishers wins a skirmish, you may exert a companion. While skirmishing an Elf or a Dwarf, Moria Skirmishers is strength +2. Shadow: Discard this minion to play a [MORIA] minion. That minion's twilight cost is -10. (1) · Besieger. Tracker. The site number of each [SAURON] Orc is -3. Response: If Morgul Patrol wins a skirmish, exert it to make it fierce until the regroup phase. Skirmish: Exert Morgul Patrol to wound a character it is skirmishing. Regroup: Exert Morgul Patrol to make the Free Peoples player exert X companions, where X is the number of burdens you can spot. (1) · Damage +1. (1) · Damage +1. Valiant. While you can spot a [ROHAN] Man, Eomer's twilight cost is -1. (1) · Damage +3. Defender +3. Skirmish: Exert Gandalf to make a companion strength +1. (1) · Damage +3. Fierce. Assignment: Exert Saruman to assign him to an unbound companion. Skirmish: Exert Saruman to make him strength +1. (1) · Knight. Ranger. Ring-bound. (1) · Ranger. Hunter 2. When you play Faramir, Shadow players cannot play minions until the end of the turn. The move limit is +2. (1) · Ranger. Skirmish: Exert Arwen to make a minion skirmishing an Elf strength -2. (1) · Valiant. Damage +3. Fellowship: Exert Eomer to play a mount on him from your draw deck. Eomer is strength +2 for each wound on each minion he is skirmishing. At the start of your turn, you may heal a [ROHAN] ally. While you can spot a [ROHAN] man, Eomer is twilight cost -1. (1)
FormattedGameText: (Click arrow to add another value)
Lore:
None (2772) · "Das hier war ein reiches Tal und hatte viele Gehöfte. Wehe für mein Volk!“ (1) · "Legt euch diese an...“ (2) · Die Schergen des Orthanc teilten die Faszination ihres Herren für Kriegsmaschinerie. (1) · Die Schufterei und die Mühen in Isengart schürten die Kampfeslaune von Sarumans Dienern. (1) · Les flèches grossières des gobelins servaient d'avertissement quant aux dangers de la Moria. (1) · Obwohl der Waldläufer noch nie zuvor einen Hobbit gesehen hatte, erkannte er sehr wohl die Schwerter an ihrer Seite. (1) · Saruman schickte seine getreuen Orks aus, um bei der Plünderung von Rohan zu helfen. (1) · The Dunlendings' fury could only end in the death of the king of Rohan. (1) · « “C'était une riche vallée, qui possédait de nombreux coursiers de chez nous. Hélas pour les miens!” » (1) · “...a harsh laugh and the tread of many feet on the ground below.” (1) · “...a secret folk, unfriendly to the Dúnedain, hating the Rohirrim.” (1) · “...and she was called Undómiel, for she was the Evenstar of her people.” (2) · “...armies that had encamped before his Gate by night and now marched in to swell his mounting power.” (1) · “...but at once, Boromir stood up, tall and proud before them.” (2) · “As they ran they heard the beat and echo of many hurrying feet behind. A shrill yell went up: they had been seen. There was a ring and clash of steel.” (1) · “Este era un valle rico y en él prosperaban muchas heredades. ¡Ay, pobre pueblo mío!” (1) · “His real business was far more difficult and dangerous, but the Shire-folk knew nothing about it.” (2) · “Ich frage mich, ob sein Ruhm nicht... seiner Klugheit zuzuschreiben war, sich in Isengart niederzulassen.” (1) · “Mientras corrían oyeron los golpeteos y los ecos de muchos pies que venían detrás, Se oyó un chillido agudo: los habían visto. Hubo luego un clamor y un repiqueteo de aceros.” (1) · “Nella fuga, si udirono lo scalpitio e l'eco di molti piedi frettolosi alle loro spalle. Un urlo stridulo si levò: erano stati visti. L'acciaio squillò e vibrò.” (1) · “Soon there could be no doubt: Three or four tall black figures were standing there on the slope, looking down on them.” (1) · “Tout en courant, ils entendaient le battement et l'écho de nombreux pieds qui se lançaient à leur poursuite. Un cri strident retentit: on les avait vus. Il y eut un tintement et un cliquetis d'acier.” (1) · “‘...we must have power, power to order all things as we will, for that good which only the Wise can see.'” (1) · “‘Do I hope in vain that you have been sent to me for a help in doubt and need?'” (1) · “‘Questa era una ricca vallata piena di fattorie. Ahimè, povero mio popolo!'” (1) · “‘The nameless enemy has arisen again....'” (1) · “‘The ring cannot be destroyed, Gimli, son of Gloin, by any craft that we here possess.'” (1) · “‘The ring cannot be destroyed, Gimli, son of Gloin, by any craft that we here possess.’” (1) · “‘The thieves, the thieves, the filthy little thieves.'” (1) · “‘This was a rich vale and had many homesteads. Alas for my folk!'” (1)
PromoText:

Showing below up to 250 results in range #1 to #250.

View (previous 250 | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)

C

D


View (previous 250 | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)