Drilldown: CardReleases

From LOTR-TCG Wiki
CardReleases > CollInfo: None & Subtitle : Diener des Einen or Leutnant aus Minas Morgul or Lieutenant of Morgul or Luogotenente Di Morgul or Powerful Guide or Ringwraith in Twilight

Use the filters below to narrow your results.

Subset:
Revision:
ReleaseDate:
LanguageCode:
IsPhysical:
IsPlayable:
CollInfo: (Click arrow to add another value)
IsUnique:
Subtitle: (Click arrow to add another value)
Subtypes:
TwilightCost:
StrengthMod:
Vitality:
VitalityMod:
SiteNum:
SiteNumMod:
Resistance:
ResistanceMod:
CanBearRing:
Signet:
Block:
ShadowNum:
ArrowDir:
TaggedGameText:
Besieger.
When you play Gothmog, the Free Peoples player must wound a companion for each site you control.
While you control a site, Gothmog is fierce. (1)
· Erbittert.
Manöver: Entdecke 6 Gefährten (oder 5 Lastmarken) und strenge Úlairë Enquëa an, um einen Gefährten (ausser dem Ringträger) zu verwunden. (1)
· Erbittert.
Schatten: Strenge Úlairë Nelya an und entdecke eine Ortskarte eines Gegenspielers, um diese durch dein Exemplar der Ortskarte zu ersetzen. (1)
· Feroce.
Manovra: Avvista 6 compagni (o 5 segnalini fardello) e sforza Úlairë Enquëa per ferire un compagno (eccetto il Portatore dell’Anello). (1)
· Feroce.
Ombra: Sforza Úlairë Nelya e avvista un sito avversario per sostituirlo con un tuo sito con lo stesso numero. (1)
· Fierce.
Maneuver: Spot 6 companions (or 5 burdens) and exert Úlairë Enquëa to wound a companion (except the Ring-bearer). (1)
· Fierce.
Shadow: Exert Úlairë Nelya and spot an opponent’s site to replace it with your site of the same number. (1)
· Ombra: Sforza Úlairë Ostëa per rendere Feroce un servitore wraith fino alla fase di raccolta. (1) · Schatten: Strenge Úlairë Ostëa an, um einen wraith Diener bis zur Sammelphase Erbittert zu machen. (1) · Shadow: Exert Úlairë Otsëa to make a wraith minion fierce until the regroup phase. (1) · Twilight.
Each time Úlairë Enquëa wins a skirmish, you may exert him to wound the Ring-bearer once (or twice if you spot 5 burdens). (1)
· Twilight.
While you can spot 2 burdens or 2 wounds on the Ring-bearer, Úlairë Nelya is fierce and damage +1 (2)
· Twilight.
Each time Úlairë Otsëa wins a skirmish, you may exert him to transfer Blade Tip from your support area to the Ring-bearer. (1)
· Zäh.
Sammeln: Strenge Úlairë Attëa an und entdecke einen deiner wraith Diener, um den entdeckten Diener wieder auf deine Hand zu nehmen. (1)
· Zäh.
Úlairë Enquëa kann im Kampf nicht durch Schattenkarten angestrengt werden.
Kampf: Wenn Úlairë Enquëa kämpft, heile ihn, um eine Lastmarke auf den Ringträger zu legen. (1)
· Zäh.
Úlairë Toldëa kann im Kampf nicht durch Schattenkarten angestrengt werden.
Kampf: Heile Úlairë Toldëa, um ihm Schaden +1 zu geben. (1)
· Zäh. Erbittert.
Sammeln: Lege Úlairë Otsëa ab, um den Einfluss um X zu erhöhen, wobei X aktuellen Ortskennzahl entspricht. (1)
· Zäh. Erbittert.
Die Ortskennzahl jedes wraith Dieners reduziert sich um 1. (1)
· Zäh. Erbittert.
Úlairë Cantëa kann im Kampf nicht durch Schattenkarten angestrengt werden.
Kampf: Heile Úlairë Cantëa, um eine Ausrüstung von einem Charakter, gegen den er kämpft, abzulegen. (1)
· Zäh. Erbittert.
Úlairë Lemenya kann im Kampf nicht durch Schattenkarten angestrengt werden.
Kampf: Heile Úlairë Lemenya, um bis zu 3 andere wraith Diener zu verwunden. (1)
· Zäh. Erbittert.
Úlairë Nelya kann im Kampf nicht durch Schattenkarten angestrengt werden.
Kampf: Heile Úlairë Nelya, um den Einfluss um twilight1 für jede Lastmarke zu erhöhen. (1)
· Each companion or ally who bears a wraith condition is strength -2. (1) · Jeder Gefährte oder Verbündete auf dem ein wraith Effekt liegt, erhält Stärke -2. (1) · Ogni compagno o alleato che porti una condizione wraith sottrae -2 alla forza. (1) · To play, spot 2 Hobbits.
Each time you play a spell, you may add a burden to wound a minion.
At the start of each skirmish involving Gandalf, you may draw a card and then discard a card from your hand. (4)
FormattedGameText:
'''Besieger.''' When you play Gothmog, the Free Peoples player must wound a companion for each site you control. While you control a site, Gothmog is '''fierce.''' (1) · '''Erbittert.''' '''Manöver:''' Entdecke 6 Gefährten (oder 5 Lastmarken) und strenge Úlairë Enquëa an, um einen Gefährten (ausser dem Ringträger) zu verwunden. (1) · '''Erbittert.''' '''Schatten:''' Strenge Úlairë Nelya an und entdecke eine Ortskarte eines Gegenspielers, um diese durch dein Exemplar der Ortskarte zu ersetzen. (1) · '''Feroce.''' '''Manovra:''' Avvista 6 compagni (o 5 segnalini fardello) e sforza Úlairë Enquëa per ferire un compagno (eccetto il Portatore dell’Anello). (1) · '''Feroce.''' '''Ombra:''' Sforza Úlairë Nelya e avvista un sito avversario per sostituirlo con un tuo sito con lo stesso numero. (1) · '''Fierce.''' '''Maneuver:''' Spot 6 companions (or 5 burdens) and exert Úlairë Enquëa to wound a companion (except the Ring-bearer). (1) · '''Fierce.''' '''Shadow:''' Exert Úlairë Nelya and spot an opponent’s site to replace it with your site of the same number. (1) · '''Ombra:''' Sforza Úlairë Ostëa per rendere '''Feroce''' un servitore [[Image:Culture_Ringwraith.svg|x22px|text-bottom|link=Ringwraith_Culture|class=whitebg]] fino alla fase di raccolta. (1) · '''Schatten:''' Strenge Úlairë Ostëa an, um einen [[Image:Culture_Ringwraith.svg|x22px|text-bottom|link=Ringwraith_Culture|class=whitebg]] Diener bis zur Sammelphase '''Erbittert''' zu machen. (1) · '''Shadow:''' Exert Úlairë Otsëa to make a [[Image:Culture_Ringwraith.svg|x22px|text-bottom|link=Ringwraith_Culture|class=whitebg]] minion '''fierce''' until the regroup phase. (1) · '''Twilight.''' Each time Úlairë Otsëa wins a skirmish, you may exert him to transfer Blade Tip from your support area to the Ring-bearer. (1) · '''Twilight.''' Each time Úlairë Enquëa wins a skirmish, you may exert him to wound the Ring-bearer once (or twice if you spot 5 burdens). (1) · '''Twilight.''' While you can spot 2 burdens or 2 wounds on the Ring-bearer, Úlairë Nelya is '''fierce''' and '''damage +1''' (2) · '''Zäh.''' '''Sammeln:''' Strenge Úlairë Attëa an und entdecke einen deiner [[Image:Culture_Ringwraith.svg|x22px|text-bottom|link=Ringwraith_Culture|class=whitebg]] Diener, um den entdeckten Diener wieder auf deine Hand zu nehmen. (1) · '''Zäh.''' Úlairë Enquëa kann im Kampf nicht durch Schattenkarten angestrengt werden. '''Kampf:''' Wenn Úlairë Enquëa kämpft, heile ihn, um eine Lastmarke auf den Ringträger zu legen. (1) · '''Zäh.''' Úlairë Toldëa kann im Kampf nicht durch Schattenkarten angestrengt werden. '''Kampf:''' Heile Úlairë Toldëa, um ihm '''Schaden +1''' zu geben. (1) · '''Zäh.''' '''Erbittert.''' '''Sammeln:''' Lege Úlairë Otsëa ab, um den Einfluss um X zu erhöhen, wobei X aktuellen Ortskennzahl entspricht. (1) · '''Zäh.''' '''Erbittert.''' Die Ortskennzahl jedes [[Image:Culture_Ringwraith.svg|x22px|text-bottom|link=Ringwraith_Culture|class=whitebg]] Dieners reduziert sich um 1. (1) · '''Zäh.''' '''Erbittert.''' Úlairë Cantëa kann im Kampf nicht durch Schattenkarten angestrengt werden. '''Kampf:''' Heile Úlairë Cantëa, um eine Ausrüstung von einem Charakter, gegen den er kämpft, abzulegen. (1) · '''Zäh.''' '''Erbittert.''' Úlairë Lemenya kann im Kampf nicht durch Schattenkarten angestrengt werden. '''Kampf:''' Heile Úlairë Lemenya, um bis zu 3 andere [[Image:Culture_Ringwraith.svg|x22px|text-bottom|link=Ringwraith_Culture|class=whitebg]] Diener zu verwunden. (1) · '''Zäh.''' '''Erbittert.''' Úlairë Nelya kann im Kampf nicht durch Schattenkarten angestrengt werden. '''Kampf:''' Heile Úlairë Nelya, um den Einfluss um [[Image:Twilight_1.svg|x20px|text-bottom|link=Twilight Cost|class=whitebg]] für jede Lastmarke zu erhöhen. (1) · Each companion or ally who bears a [[Image:Culture_Ringwraith.svg|x22px|text-bottom|link=Ringwraith_Culture|class=whitebg]] condition is strength -2. (1) · Jeder Gefährte oder Verbündete auf dem ein [[Image:Culture_Ringwraith.svg|x22px|text-bottom|link=Ringwraith_Culture|class=whitebg]] Effekt liegt, erhält Stärke -2. (1) · Ogni compagno o alleato che porti una condizione [[Image:Culture_Ringwraith.svg|x22px|text-bottom|link=Ringwraith_Culture|class=whitebg]] sottrae -2 alla forza. (1) · To play, spot 2 Hobbits. Each time you play a spell, you may add a burden to wound a minion. At the start of each skirmish involving Gandalf, you may draw a card and then discard a card from your hand. (4)
Lore:
None (4) · "Frodo thought he heard a faint hiss as venomous breath and felt a thin piercing chill. Then the shapes slowly advanced." (1) · "Wollt ihr, dass sie euch finden? Sie sind entsetzlich!“ (1) · ... fielen die Schatten des Todes dunkel auf die Erde. (1) · ... sah er auf halber Höhe unter sich, ... wie Schatten einer verfrühten Nacht, fünf vogelähnliche Gestalten.... (1) · ... wenn die verborgene Drohung über sie hinwegzog und sie dachten nicht mehr an den Krieg, sondern nur daran, sich zu verstecken und wegzukriechen, und an den Tod. (1) · ...unter ihren Mänteln trugen sie lange graue Gewänder, auf ihren grauen Haaren Helme aus Silber; in ihren hageren Händen hielten sie Schwerter aus Stahl. (1) · Der Nazgûl hockte jetzt auf der Mauer neben dem zerstörten Tor und stieß seine gräßlichen Schreie aus. Alle Felsen hallten davon wieder. (1) · Die neun Reiter verkörpern Saurons Willen und durchsuchen ganz Mittelerde nach seinem Schatz. (1) · Es war kein Straßenräuber oder Orkhäuptling, der den Angriff gegen den größten Feind des Herrn von Mordor befahl. (1) · Immer kreisten sie über der Stadt, wie Aasgeier, die darauf warteten, sich am Fleisch verurteilter Menschen gütlich zu tun. (1) · Many of the Nine were princes of majesty and power. (1) · Noch ein gellender Schrei erhob sich und verging, und Pippin ließ sich wieder von der Mauer herabfallen und keuchte wie ein gejagtes Tier. (1) · The Nine Riders were embodiments of Sauron's will, searching all of Middle-earth for his prize. (1) · Viele der Neun waren früher einmal mächtige und erhabene Fürsten. (1) · “...sotto le cappe, portavano un abito lungo e grigio, e sui capelli grigi, un elmo d'argento; le loro mani scarne stringevano spade d'acciaio.” (1) · “...under their mantles were long grey robes; upon their grey hairs were helms of silver; in their haggard hands were swords of steel.” (1) · “In their white faces burned keen and merciless eyes....” (1) · “Let the Ring-bearer decide.” (3) · “Over the lip of the little dell, on the side away from the hill, they felt, rather than saw, a shadow rise, one shadow or more than one.” (1) · “‘...at all times they smell the blood of living things, desiring and hating it.'” (1) · “‘Do you wish them to find you? They are terrible!'” (1) · “‘Move into the City. Kill all in your path.'” (1) · “‘Volete che essi vi trovino? Sono terribili!'” (1)
PromoText:

Showing below up to 29 results in range #1 to #29.

View (previous 250 | next 250) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)

View (previous 250 | next 250) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)